Star Stories, part 42: A Lullaby
- zhaawano

- Sep 4, 2024
- 3 min read
Updated: Aug 21
Updated: Miskomini-giizis (Raspberry Moon)/Manoominike-giizis (Ricing Moon) (August 14, 2025)
This blog post contains audio recordings of Ojibwe words.

NENAWI'AAWASOWIN (SINGING A CRADLE SONG)
nenawi'aawaso: /nenawi'-/ stem of nenawi' (sing a lullaby to h/) ; /-aawaso (caring for the young, a child or children); /win/ [noun forming final]
Nenawi'aawaso - "s/he sings a cradle song"
Ninenawi'aawas - "I sing a cradle song" Ginenawi'aawas - "You (singular) sing a cradle song"
Nenawi'aawasowag - "They sing a cradle song"
Anangoons anangoons
Aandi iidog ayaayan?
Ishpaya'ii ninisawa'igan ishpagoojin
Waasaabikizod giizhigong
Anangoons anangoons
Aandi dibi ayaayan?
_________________
Little star little star
Where could you possibly be?
Above my tipi hanging high
Like a twinkling light in the sky
Little star little star
How I wonder where you are? *
© 2024 - 2025 Zhaawano Giizhik
PRONUNCIATION OF THE OJIBWE TEXT: *
NAYN-a-wih-AH-wass-so-win
a-nung-GOOHSS a-nung-GOOHSS (uh nung goonss uh nung goonss)
ahn-DIH-ee-DUG a-yah-YAN (ah nawn dee ee took ee yiy yun)
ish-pa-yah-EE nih-nih-sa-wa-IH-gun ish-pa-KOOH-jin (ish pah yuh'eeh nee nee suh guy'ee gun ish pah kootch chin)
wah-sah-bih-kih-ZUD kee-zhih-GON-k (wah saw pee kah zut kee zhe goong)
a-nung-GOOHSS a-nung-GOOHSS (uh nung goonss uh nung goonss
ahn-DIH tih-pih-a-yah-YAN (ah nawn DEE ti pee ee yiy YUN)
*The above nursery rhyme is inspired by a 19th-century Zhaaganaashiinh (English) poem named "Twinkle Twinkle Little Star," written by Jane Taylor.
The pronunciations provided by the author, both in written form and audio, are complemented by alternative pronunciations from Ojibwe Elder Jessie Cree from Mikinaakwajiwing (Turtle Mountains, North Dakota). (Keep in mind that the Ojibwe words in the song might belong to a dialect that is not familiar to someone from Mikinaakwajiwing.) Visit the website to view both spelling charts.
Anangoons anangoons
Aandi iidog ayaayan?
Little star little star Where could you possibly be?
Ishpaya'ii ninisawa'igan ishpagoojin - above my tipi, hanging high
Waasaabikizod giizhigong - Like a twinkling light in the sky
Anangoons anangoons
Aandi dibi ayaayan?
Little star little star
How I wonder where you are?
*Check the Ojibwe spelling chart for pronunciation.
Illustration: Nenawi'aawaso "She sings a cradle song" ©2025 Zhaawano Giizhik
Star Stories: The Great Sky Bear That Lives Among the Stars



Comments